Sentences with 'if' are given a separate section in descriptions of Spanish grammar because they follow a certain set of rules when it comes to the choice of verb form and tense. Actually, the same is true of English. Think about the difference between these two sentences: If I have time this summer, I will travel to Costa Rica. In the first sentence, the speaker is simply stating a fact - if he has time (he might), then he will travel. In the second sentence, the speaker is expressing what's called a contrary-to-fact condition - the speaker does not have time, but if he did, he would travel. Spanish forms if-clauses in a similar way, but uses the imperfect subjunctive for the second type of sentence. Here's how you would translate the two sentences above into Spanish: Si tengo tiempo este verano, viajaré a Costa Rica. |